-
Demander: Pedir ou Preguntar?
Il existe deux verbes demander en espagnol:
PEDIR s'emploie pour demander une action concrète
Le pide que vaya a la panadería
il lui demande d'aller à la boulangerie
PREGUNTAR s'emploie pour poser une question
Yo te pregunto qué edad tienes
Je te demande ton âge
-
Les adverbes en -mente
Formation
On part de l'adjectif → on le met au féminin → on ajoute -mente
- Tranquilo → tranquila → tranquilamente
- Lento → lenta → lentamente
Attention: les adjectifs terminés par un "e" ou une consomne sont invariables au féminin. On ajoutera donc simplement -mente:
Diferente → diferente →diferentemente
evidente → evidente→ evidentemente
brutal → brutal → brutalmente
Remarque: quand plusieurs adverbes en -mente se suivent, seul le dernier porte le"-mente" qui est en facteur commun
Tranquila lenta y elegantemente, andaba por la calle.
Tranquilement, lentement et élégamment, il marchait dans la rue.
L'adverbe recientemente s'apocope devant un adjectif ou un participe passé:
Estar recién llegado Etre récemment arrivé.
-
Haber ou Tener ?
Il existe en espagnol deux verbes avoir. Leurs emplois sont différents:
HABER
- Pour traduire "il y a" → Hay (il y avait→ había / il y aura→habrá / il y eut→hubo )
- Pour former les temps composés dans la conjugaison (passé composé / plus que parfait etc.) He comprado j'ai acheté
TENER
- Pour exprimer la possession Tengo un coche rojo J'ai une voiture rouge
- Dans tous les autres cas! tengo miedo / j'ai peur; tengo hambre/j'ai faim etc.
-
L'enclise
L'enclise consiste à placer le pronom personnel après le verbe et à le souder à lui:
Le pronom peut être soit COD soit COI. Il peut y avoir les deux:quelques exemples en français pour comprendre:
je vais le faire; tu vas le lui dire
- à l'infinitif
- au gérondif
- à l'impératif affirmatif
Puedes sentarte. Tu peux t'asseoir.
¡Prepárate a bailar! Prépare-toi à danser!
Me hice un corte afeitándome . Je me suis coupé en me rasant.
Remarque 1:Le verbe devant conserve son accentuation initiale, l'ajout d'une ou deux syllabes peut provoquer l'apparition d'un accent écrit.
Remarque 2: en cas d'enclise multiple (deux pronoms soudés au verbe), l'ordre est le suivant: le pronom COI puis le pronom COD: ex:
¡Dámelo! Donne le moi! ¡ Díselo ! dis le lui dáselo: donne le lui
-
Les verbes d'ordre, de demande, de conseil, de prière + subjonctif
- Aconsejar conseiller de
- Rogar prier de
- Pedir demander de
- Impedir empêcher de
- Mandar demander/ordonner de
introduisent très souvent une proposition complétive au subjonctif à la place d'un infinitif (en français)
Le pido que venga
Je lui demande de venir
Le manda que lo haga
Il lui ordonne de le faire
Attention à la concordance des temps!
Le había pedido que me llevara a los toros.
Je lui avais demandé de m'amener à une corrida.