•  

     

    MOVILIDAD URBANA

     

    Télécharger « »

     

    Tópicos españoles

    Télécharger « »

    El trabajo

    Télécharger « »

     

    Turismo seconde

    Télécharger « _fp7x3 »

     

    La mujer en la sociedad

    Télécharger « _cgiut »

     

    Una jornada en el insti:

    http://quizlet.com/_cbfjh

     

    Describir el físico 

    Télécharger « _bt8xe »

     

    Cuisine et petit déjeûner

    Télécharger « _boz43 »

    Vocabulaire de Levantarse y lavarse 

    Télécharger « _boztq » 

     

     las costumbres alimenticias de América

    Télécharger « _bl624 »

    Cliquez sur ce lien pour apprendre en jouant le vocabulaire en rapport avec la découverte de l'Amérique

    Télécharger « http://quizlet.com/_b2z57 »

     

    cliquez sur ce lien pour jouer et apprendre le voc de "Guernica"

    Télécharger « http://quizlet.com/_b2yih »   

     

    Cliquez sur ce lien pour jouer et apprendre le vocabulaire de la séquence vu en classe sur fiestas y tradiciones:

    Télécharger « http://quizlet.com/_b1v17 »

     

    Cliquez sur ce lien pour jouer et apprendre le vocabulaire de :"mitos y héroe" 

    Télécharger « http://quizlet.com/_b2zn3 »

     

    Cliquez sur ce lien pour apprendre en jouant avec le vocabulaire de "entrevista":

    Télécharger « http://quizlet.com/_b7ps6 »

     

     

     

     

     

     


  • Correspondance

    ECRIRE UNE LETTRE


    EL ENCABEZAMIENTO / l'en-tête

    Muy señor mío   Monsieur,

    Muy señora mía   Madame,

    A des personnes connues 

    (muy)Distinguido señor (mío)/Estimado señor   cher monsieur

    A des proches

    Querido amigo cher ami

    Mi querida  ma chérie,

     

    ANTEFIRMAS Y DESPEDIDAS

     Formules de politesse et salutations finales

    Reciba la expresión de mis más respetuosos saludos

    Reciba el testimonio de mi respetuosa consideración

    Atentamente, agradeciéndole de antemano  en vous remerciant à l’avance

    Le saluda muy atentamente.

    Saludos atentos de(firma/signature).

    En espera de tus noticias  dans l’attente de tes nouvelles

    Sinceros saludos de…(firma).

    Reciba mi saludo afectuoso.

    Reciba un cordial saludo.

    Cariñosos saludos.

    Un abrazo…, besos…, recuerdos a (meilleurs souvenirs à)

    INVITACIONES

    Tengo el gusto de invitar a ustedesj’ai le plaisir de vous inviter

    Nos complacemos en celebrarnous avons le plaisir de fêter…

    Y de antemano nos alegramos mucho de su presenciaet nous nous réjouissons à l’avance beaucoup de votre présence…

    Nos complaceríamos mucho que aceptarannous serions très heureux si vous acceptiez…

    Respuesta afirmativa :

    Agradacemos de veras su…  nous vous sommes vraiment reconnaissant de votre…

    Encantados con su invitación…  enchantés de votre invitation…

    Muchísimas gracias por

    Te doy las gracias porje te remercie de …

    Respuesta negativa :

    Lamento/lamentamos no poder aceptar su invitaciónje regrette/nous regrettons beaucoup de ne pouvoir accepter votre invitation…

    Siento/sentimos no poder irJe regrette/nous regrettons de ne pouvoir aller

    Temo me sea imposible…  je crains qu’il ne me soit impossible…ruego disculpe… je vous prie d’excuser…

    FELICITACIONES  souhaits félicitations

    Enhorabuena…  félicitations

    Por tu éxitopour ton succès

    Felicitamosnous souhaitons

    Nuestras más sinceras felicitacionesnos souhaits les plus sincères

    Muchas felicidades por tu santobeaucoup de bonheur pour ta fête…

    Próspero año nuevo...Bonne année

    Felices Pascuasjoyeuses Pâques

    Mi más cordial enhora buenatous mes vœux

    REVÉS DE FORTUNA revers de fortune

    Estamos profundamente apenadosnous sommes profondément peinés…

    Conmovidosaffectés…

    Consternadosconsternés…

    Mi más sentido pésame ; le acompaño en su sentimiento  Toutes mes condoléances…

     

     

     

     

     

     


  • Ecrire une lettre


  • Avoir besoin

    Avoir besoin 

    • Necesitar

    Ce verbe se construit généralement sans préposition.

    Necesitamos dos días para estudiar su informe.

    Nous avons besoin de deux jours pour étudier votre rapport.

    • Hace falta (il faut...)

    Même construction que le verbe gustar (voir article)

    (A mí) Me hacen falta recambios para el coche.

    J'ai besoin de pièces détachées pour ma voiture.

    A luis le hace falta entrenarse cada día.

    Luis a besoin de s'entrainer tous les jours. 

     


  • Regretter

    Regretter 

    •  Sentir

    Ce verbe exprime le mécontentement ou la déception et équivaut à déplorer (lamentar)

    Siento que estéis enfadados.

    je regrette que vous soyez fâchés.

    No iré, lo siento mucho.

    Je n'irai pas, je regrette beaucoup.

    • Echar de menos

    Lorsqu'on regrette l'absence de quelqu'un ou de quelquechose.

    Te echamos de menos / te echo de menos

    Tu nous manques / tu me manques.

    Ya no venían sus amigos de antes y él los echaba de menos.

    Ses amis d'avant ne venaient plus et ils les regrettait.

    • Añorar

    Lorsqu'on regrette une absence mais avec  nostalgie et/ou mélancolie marquée

    Ella añoraba los veranos de aquel tiempo.

    Elle regrettait les étés de ce temps là.

     





    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique