• "Parler jeune"

    Parler jeune !

    Remarque: il est nécessaire de bien écouter leur emploi, de connaître le contexte de leur utilisation avant de les utiliser soi même car un emploi inapproprié peut s'avérer très drôle et déclencher un fou rire! A utiliser avec modération et entre jeunes exclusivement! :-)

    і Cómo mola !  c’est cool !

    і Lo flipas !  truc de ouf!

    Anda que no…bien sûr que si

    ¡ Anda ya / і venga ya !  je ne te crois pas !

    Flipo en colores / alucino   j’hallucine !

    Alucino  j’hallucine

    і Enróllate !  sois sympa !

    Enrollarse / liarse con  sortir avec…

    De buen rollo  sans mauvaises intentions

    і No me ralles !  ne me saoûle pas !

    Me importa un pepino   je m’en fous !

    (no lo haces) ni patrás  t’es pas cap’ ?

    Ni en pintura / ni en sueños  jamais de la vie !

    Ni lo sueñes  tu rêves !

    Ni hablar del peluquín  absolument interdit / c’est taboo

    іqué pasa tío ! / іqué pasa tronco !  ça va mec ?

    ¡ de guays !  genial !

    Mola mazo  ce truc est cool

    Pasárselo bomba / pasárselo pipa  passer un super moment

    ¡ Es la leche !  c’est cool

    іtranquí tío !  du calme mec !

    і corta el rollo !  arrête un peu !

    un poquito de por favor  du respect !

    і estoy hecho polvo !  je suis crevé !

    Me dejas pasmado  j’y crois pas !

    Estoy congelado/me pelo de frío   je caille


  • Expressions idiomatiques

    Tournures et expressions idiomatiques

     C'est délicieux ! ¡ Qué rico !

    ¡ Basta ya !  ça suffit !

    Tant bien que mal   a trancas y barrancas

    Du jour au lendemain   de golpe y porrazo

    Cool !  і (cómo) mola !

    S’éclater  і pasarlo bomba ! (« de la bombe »…)

    Désolé !  ¡ Lo siento !          

    On verra bien ! і Ya veremos !                 

    Mais non !  ¡ qué va !

    A table !  ¡ a comer !   

    Dis le lui ! Díselo !

    Demande le lui !  і Preguntáselo ! /і pídeselo !

    Si seulement ! і Ojalá !

    Como quieras  comme tu voudras

    allez !  Venga / anda / vamos 

     ça y est ?¿ ya está ?

    ça me fait sortir de mes gonds  (eso) me saca de quicios

    je voudrais… (dans un magasin par ex)  Quisiera…

    Ne t’inquiète pas !  no te preocupes

    J’ ai/ je n’ai pas envie de   (no) tengo ganas de…

    Il ne manquait plus que ça ! і lo que faltaba !

    A quoi ça sert ? ¿ para qué sirve ?

    Ça ne sert à rien  ¡ no sirve para nada !

    Amuse toi bien !  ¡pasalo bien !

    Bon appétit !  ¡ buen provecho !/¡ Qué aproveche !

    Pareillement !/vous aussi   ¡ igualmente !

    OK ?  ¿ Vale ?  réponse : ¡ Vale !

    Pousse toi  ¡ apártate ! і Quita !

    Attention !  ¡ Cuidado !

    Pardon (excusez moi)  perdona /perdone (monsieur)/permiso (pour passer)

    Si tu savais !  Si supieras

    Débrouille toi (tout seul) !  і apañátelas (tú sólo) ! і arreglátelas !

    Pas encore !  і todavía no !

    J’arrive (tout de suite) !    (ahora )voy

    Même pas !  Ni siquiera 

    Pas question !  і Ni hablar !

    C’est incroyable !  Es para no creerlo

    On a le temps ! і vamos con tiempo !

    Avec grand plaisir !   і con sumo gusto !

    Serrer la vis  apretar las tuercas

    Comme c’est bizarre !  і Qué raro !

    Ne pas avoir d’autres choix  no tener más remedio

    « Au pif »  a bulto

    Je vous/je t’en supplie  se lo suplico/  te lo suplico

    Parler  de la pluie et du beau temps  hablar de la mar y de los peces

    Je n’y arrive pas !  і No doy abasto

    Au compte-gouttes  con cuentagotas

    Coûte que coûte   cueste lo que cueste…

    Cela coûte les yeux de la tête   cuesta un ojo de la cara

    Prendre la main dans le sac   sorprender con las manos en la masa

    L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt !  і A quien madruga, dios le ayuda !

    Il y a anguille sous roche: Hay gato encerrado

     


  • Nuancer...Matizar

    Más bien …plutôt…

    En cualquier caso/ en todo caso…en tout cas…

    De todas formas… de toutes façons

    Es verdad pero… c’est vrai, mais

    En parte es verdad, pero,…c’est en partie vrai mais…

    No se puede negar, pero…on ne peut pas dire le contraire, mais…

    Ni bien ni mal

    Ni eso ni lo otro/ ni lo uno ni lo otro…ni l’un ni l’autre.

    Lo que quería decir es que…ce que je voulais dire, c’est que…

    Déjame que te explique bien…laisse moi bien t’expliquer…

    Déjeme que le explique bien…laissez moi bien vous expliquer…

    Quiero matizar diciendo que… je veux nuancer en disant que…

    Cabe matizar poniendo de realce…il convient de nuancer en mettant en évidence…

    Resultat imprescindible evocar un matiz …il est indispensable de nuancer…

    No hay que olvidar que… il ne faut pas oublier que…

    Lo que pasa es que… ce qui se passe c’est que…

    En parte sí, en parte no…en partie oui, en partie non

    Según como se mira… selon le point de vue…

    Analizando bien la situación…si nous analysons bien la situation…

    Si profundizamos el tema… si nous approfondissons la question…

    Es una cuestión de multiples facetas…c’est un problème aux multiples aspects…


  •  Etre d'accord

    Estar conforme 

    ¡ Claro !  bien sûr 

    ¡ Cómo no !  bien sûr

    ¡ Claro que sí !  bien sûr que oui

    ¡ Por supuesto ! évidemment

    ¡ Eso sí !  ça oui!

    ¡ Desde luego !  bien entendu

    Seguro que sí  oui certainement

    Cierto que sí   oui certainement

    Verdad que sí  c'est bien vrai

    Obvio  évidemment

    Vale  d'accord/ok

    Eso es  c'est cela

    ¡ Exactamente ! 

    Yo también moi aussi

    Yo tampoco  moi non plus

    Estoy de acuerdo contigo (con usted)  je suis d'acccord avec toi

    Estoy totalmente de acuerdo contigo  je suis totalement d'accord

    Estoy conforme  je suis d'accord

    Comparto tu punto de vista  je partage ton point de vue

    Sin ninguna duda  sans aucun doute

    Sin ningún problema  sans aucun problème

     

    Algunos ejemplos…

     

    Yo también estoy de acuerdo

    Yo también pienso lo mismo

    Ella tampoco lo piensa

    Estamos de acuerdo

    ¿Estás conforme conmigo para decir que… ?

    Comparten nuestro punto de vista

     


  •  Ne pas être d'accord

    No estar de acuerdo

    No

    Seguro que no   sûrement pas!

    Cierto que no  sûrement pas!

    Eso sí que no  sûrement pas!

    ¡ Ni hablar !  pas question!

    Me cuesta creer que… J'ai du mal à croire que...

    En cambio  en revanche

    Sin embargo  cependant

    Al contrario  au contraire

    A pesar de todo  malgré tout 

    No coincidimos sobre…  nous ne sommes pas d'accord sur...

    No comparto tu (su) punto de vista   je ne partage pas ton point de vue

    No estoy de acuerdo contigo (con usted)  je ne suis pas d'accord avec toi

    No estoy de acuerdo para nada  je ne suis pas du tout d'accord avec toi

    Formularé un juicio distinto  j'émettrai un jugement différent 

    ¡ Son tonterías!  ce sont des bêtises !

    ¡ Es discutible !  c'est discutable!

    Me parece que te equivocas. je crois que tu te trompes

     

    Algunos ejemplos…

     

    No comparto su/tu punto de vista por varios motivos, pero me interesa mucho tu/su opinión.

    No estoy totalmente de acuerdo pero entiendo sus argumentos.

    A primera vista, no estoy de acuerdo, pero pensándolo bien, puedo entender que…

    No estoy de acuerdo contigo sobre este tema, lo que pienso yo…

     

     





    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique